Litauen velger å gå mot strømmen

vilnius_ostra_bramaNasjonsforsamlingen i Litauen Seimas vedtok den 16. juni en lov om beskyttelse av barn og ungdom mot avvikende seksuelle samlivsformer. Loven formulerer at det er nødvendig å skåne denne gruppen for å beskytte deres psykiske, fysiske, intellektuelle og moralske helse. Den forbyr offentlig popularisering av ikke-heteroseksuelle samlivsformer. Vilija Aleknaite-Abramikiene uttalte seg at litauere foretrekker en tradisjonell familiemodell og den må vernes. De ønsker ikke å forfølge eller kritisere homoseksuelle, bare ønsker at  barn får en mulighet til å vokse opp i et samfunn der den tradisjonelle familie er en foretrukket rollemodell. Loven ble ensstemmig akseptert av både konservative partier og partiet Orden og Rettferdighet. I fjor erklærte myndighetene homoparader for ulovlige . De store byene Vilnius og  Kaunas boikottet alle former av anti-diskrimineringsaktiviteter organisert i regi av EU under anti-diskrimineringskampanjer i 2007 og 2008 .

Presidenten har ikke skrevet under loven ennå.

Filmer fra Litauen

Teksten sitert i den andre filmen kommer fra «Pan Tadeusz», et episk dikt til den viktigste polske forfatteren Adam Mickiewicz (1798-1855). Sangen var sunget av de polske soldatene fra Vilnius  under den andre verdenskrig.

Fra «Pan Tadeusz»:

Lithuania, my country! You are as good health:
How much one should prize you, he only can tell
Who has lost you. Your beauty and splendour I view
And describe here today, for I long after you.

Holy Virgin who shelters our bright Częstochowa
And shines in Ostra Brama! You, who yet watch over
The castled Nowogródek’s folk faithful and mild;
As You once had returned me to health, a sick child,
(When by my weeping mother into Your care given,
I by miracle opened a dead eye to heaven,
And to Your temple’s threshold could straightaway falter
For a life thus returned to thank God at the altar)
Thus to motherland’s breast You will bring us again.

Meanwhile, bear my soul heavy with yearning’s dull pain,
To those soft woodland hillocks, those meadows, green, gleaming,
Spread wide along each side of the blue-flowing Niemen,
To those fields, which by various grain painted, there lie
Shimmering, with wheat gilded, and silvered with rye (…)

Etter Altermedia Polen

The Baltic Times

Stikkord: ,

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s


%d bloggers like this: